March 3rd, 2012

mos'ka

Сказка про белого бычка - а что значит, на самом деле? Я в изумлении!

Слово сказка ещё в 18 веке значило не то, что теперь. Уменьшительный суффикс -к-, как в рыбке и березке, образовал его от слово "сказ". Сказ - это рассказ, подробное повествование, а сказка - короткий рассказ, т.е. отчёт, сжатый результат, резюме. И сказ, и сказка всегда рассказывали о реальных, действительных событиях. Эти слова связаны с корнем -каз-, который имел значение доказательство, обоснование, объяснение.

Сказка про белого бычка - это бесконечное повторение одного и того же с самого начала, неустанное возвращение к одному и тому же. Иногда говорят: "сказка о белом бычке". Но даже если вы допустили смешение предлогов "о" и "про" - ничего страшного. Такое смешение обычно в нашей повседневной речи. Даже образованные люди говорят: "Я рассказал им про это". Вполне допустимая разговорная форма, хотя в некоторых выражениях и сохранилось ещё исконное значение"про", равное "для, ради": "Этот квас не про вас". А в русских памятниках допушкинской эпохи "про" употребляется только в этом значении, т.е. "для, ради". "Насолить про гость" - не значит насолить о гостях или насолить гостям. В Домострое, откуда извлечено это сочетание слов, речь идёт о засолке грибов; так вот, для гостей (про гость) надо засаливать самые лучшие.

На самом деле, сказка не о белом бычке, а для белого бычка. И это меняет дело.

Белый бычок вовсе не представляет собой добродушного телёнка на лугу. Некоторые считают, что этот поговорочный бычок и бычок из стада только родственники, а не одно и то же существо. на чтобы это понять, нужно разобраться в нескольких родственных словах, которые теперь уже не родственники. Collapse )